跳到主要內容區

招生暨入學資訊(Admission Information)

一、國際專修部重要規定(Important Regulations of International Foundation Program)

(一)外國學生及僑港澳生申請人申請學士班者須具國外高中畢業學歷

International, Overseas Chinese/Hong Kong/Macao Students can apply with a high school diploma from outside Taiwan are eligible to apply for undergraduate programs.

(二)申請資格須遵守及符合教育部「入學大學同等學力認定標準」和「外國學生來臺就學辦法」之規定

Applicant eligibility must comply and meet with the “Standards for Recognition of Equivalent Educational Levels for University Admission”, “Regulations Regarding International Students Undertaking Studies in Taiwan” of the Ministry of Education and “Taipei City University of Science and Technology Admission Regulations for International Students ”.

(三)申請國際專修部者,於申請時得免繳中文能力證明

Students who apply for the International Foundation Program do not need to submit the Chinese language proficiency certificate.

(四)華語先修期間不得轉系或轉學,但於正式修讀學士班專業課程1年後,得於製造業、營建業、農業、長期照顧業、電子商務及服務類相關系所申請轉系或轉學

Students may not apply to transfer to other department or university during the study in the Chinese Preparation program. However, after studied one year in the admitted department, students may apply to transfer to departments related to Manufacturing, Construction, Agriculture, Long-Term Care, E-Commerce and Services fields.

(五)申請來臺於國際專修部先修華語以一次為限,遇特殊事由中斷,經教育部同意,得再申請一次。於完成申請就學之學校學程後,除申請碩士班以上學程,得逕依本校規定辦理外,如繼續在臺就學者,其入學考試應與我國內一般學生相同。已就讀過我國國內大專校院學士班者,請勿以「新生身分」申請學士班

Students applying for International Foundation Program in Taiwan shall be limited to one application only. If the students interrupted the study by special reasons, students may apply again after get approved by the Ministry of Education. Upon completion of the course of study, at a school in Taiwan, to which an international student has applied, the student's admission to another school’s academic level shall be handled in a manner identical to the admission procedures for local students. An exception is that an application for a master’s degree or higher levels of graduate studies can be processed under the procedures of each individual school. Student who had took bachelor’s program at Taiwan’s universities should NOT apply for bachelor’s program as “new students”.

(六)申請國際專修部者,需於國際專修部修業期滿一年內,考取華語文能力測驗A2(含)以上程度始能進入申請學系大一就讀

Students who enroll in the International Foundation Program need to reach at least A2 level of TOCFL within one year in this program, and then the students can bridge to the department which they applied for.

二、就學說明(Period of Study)

(一)專修部修業為1+4年課程,第一年修習華語課程(不須華語基礎),培養華語能力基礎,學生達華語文測驗 TOCFL A2 標準,即可續留進入申請相關領域科系專班就讀。

(International Foundation Program is a 1+4 program. One year for Pre-matriculation Mandarin Class Section(Chinese language beginners are eligible to apply) and enter the 4-year special class after pass TOCFL A2.)

1. 華語先修課程至少720小時。

Courses length will be more than 15 hours every week and at least 720 hours in total.

2. 修習華語先修課期間需達到華語文能力測驗 (TOCFL)聽力與閱讀測驗 Level 2 基礎級(A2級)標準,以銜接正式學位課程。

By the end of the Chinese Language courses, students need to pass the level 2 (A2) of the Test of Chinese as a Foreign Language (TOCFL) in listening and reading to continue to study for the Bachelor program.

3. 未達上述標準者,將由學校通報退學,學生須依規定離境。

Students who failed to pass the test are not allowed to continue studying. The school will report their conditions to the Ministry of Education, and students will have to leave Taiwan as required.

4. 華語先修期間不得轉系或轉學,亦不得休學。

During the studying of International Foundation Program, preparatory students are not allowed to transfer to another department or school, nor are they allowed to take a leave of absence.

(二)第二年~第五年 : 正式修讀學位生課程。

Second to Fifth Year: officially enrolling in a bachelor’s program.

正式修讀學士班課程一年後,方得於製造業、營造業、農業及長期照顧、電子商務業及服務類科相關科系申請轉系或轉學。

After 1 year of formal study in the Bachelor program, students are allowed to apply for a transfer to academic departments in manufacturing, construction, agriculture and long-term care, e-commerce industry and service industry within the university or at other universities.

三、招生系別資訊(Department information)

  1. 資訊工程系 Department of Computer Science and Information Engineering
  2. 機械工程系 Department of Mechanical Engineering
  3. 電機工程系 Department of Electrical Engineering
  4. 餐飲事業系 Department of Food & Beverage Management
  5. 觀光事業系 Department of Tourism and Hospitality
  6. 行銷與流通管理系 Department of Marketing & Logistics Management

四、重要時程(Application dates)

2024年秋季班入學

Fall Semester 2024 (September Enrollment)

截止日期 Application Deadline

before July 15, 2024

錄取公告 Results Notification

(According to the actual announcement date)

August 30, 2024

註冊入學 Registration

September , 2024

開始上課日 Courses Start

September 9 , 2024

五、申請須知(Application instructions)

(一)申請人應先確定身分符合外國學生、僑生、港澳生之申請資格及學力資格。

Applicants should meet the categories of identity qualifications and their adequate scholastic ability for international students, overseas Chinese students, and students from Hong Kong and Macao.

(二)申請文件:

1.入學申請表(招生簡章附表)。Fill out the application forms and prepare the following required documents.

2.護照影本或國籍證明。A copy of a valid passport or certificate of nationality.

3.最高學歷證明文件。Certificate, diploma or degree of education.

4.最高學歷之歷年成績單。Official academic transcripts of education.

5.報名資格切結書。Please fill out the Declaration form based on your identity and status and sign.

6.財力證明書(帳戶存金額至少美金3,500元或新台幣100,000元)。Financial statement with a minimum balance of US$ 3,500 or NT$ 100,000, related documents need to be issued by the bank.

7.其他優異表現證明。Other supporting documents for review.(optional)

六、學雜費與獎助學金(Tuition Fees and Scholarship)

期間

(Course)

學院別

(College)

學雜費

(Tuition and Fees)

獎助學金

(Scholarship)

住宿助學金

(Accommodation scholarshop)

第一年(每學期)

First year (Semester)

工程學院

College of Engineering

NTD 50,000

NTD 25,000

NTD 9,500

民生學院

College of Ecology

NTD 45,000

NTD 20,000

商管學院

College of Business and Management

NTD 45,000

NTD 20,000

第2~5年(每學期)

Second to fifth year(Semester)

工程學院

College of Engineering

NTD 52,176

民生學院

College of Ecology

NTD 45,543

商管學院

College of Business and Management

NTD 45,543

七、學雜費退費基準(Tuition and Miscellaneous Fee Collection and Refund Criteria)

時間

Application week

開學後1~6週

1~6 weeks after new semester start

開學7~12週

7~12 weeks after new semester start

開學13週以後

13 weeks after new semester start

退費基準

Refund basis

學費、雜費退還三分之二(不含學生平安保險)

Refund two-thirds of tuition and fees(The student group insurance premium is not included in the refund.)

學費、雜費退還三分之一(不含學生平安保險)

Refund one-thirds of tuition and fees(The student group insurance premium is not included in the refund.)

繳學費、雜費,不予退還

No refund.

八、其他未盡事項請參閱招生簡章For other matters not covered, please refer to the admission brochure.

九、2024秋季班招生簡章Fall Semester 2024 Application Handbook.

02-2892-7154#5907、5908

瀏覽數: